onsdag 12 november 2014

den 12 november 2014


(tillfällets akt)


så trött
är hon lagd

bokens utslagna blad

fjärilsord
flygandes med vinden


han har vakat
länge nu

följt hennes stigar


i tillfällets akt


somnar hon stilla
med huvudet på hans arm


en vind drar mjukt
genom rummet

stryker lätt hans ögon

bladen slutes

*


(ansiktslinjer)

han följer
hennes ansiktslinjer


varje ögonrörelse

en doft fylld med kärlek


hur skall han kunna höra

detta
kom


det svaret bär
hennes nyckel

hon lade den i hans hand

*

(tät)

tät
sveper ängsdimma

dis

upp
in över
husens byggda väggar

smeker
viskar

lyssna
in i
tystnadens stämma


röster
för utan moln

rör vid tankens ton


aldrig
tänkt

aldrig tagen

rörd
levande

mjuk

vänligt sinnad

*



(följde)


vem
följde


stigarna hon vandrade

vem
vävde
rörelsen

utan avslöjanden av
gestalt

vem fattade hennes hand
utan hand



doften



levde med henne
i stunder av smärta


han viskar hennes namn
i kärlek


jag ser dig
du


kära

*
(”)

språk innehar en mångfald
människan är ej ett stapeldiagram
(”)

tolka
tyda
är att bygga torn av klossar
bygga korthus
hur lätt rasar dessa icke

*

(”)

är hjärtat ej med kan du öva låt oss sääga
hur länge du vill
det övandet är ej vilja det vill säga hjärtvilja
det övandet, utan hjärtat är en fras kanske en parafras

*

(”)


möt med dina inre ögon

Inga kommentarer: