fredag 8 november 2013

den 8 november 2013


(vingbörd)

du band mina händer

genom att
ej giva avskedets gåva

däri släpar min vingbörd tung

den jag var
når ej stranden



(skuggvingar)


det är så

skuggvingar faller
tungt
över

mina ögon
mitt ansikte

bröstet

och innerst vet jag
rosenorden

jag borde viska till mig själv

*
(ritade tecken)

hon lade
händerna in över såret


ritade tecken
med mjuka fingerpenslar

ur källan
drogs varet ut

såret
gavs vingar

*
(gnisselskorr)


vad viskar du
in i vinden

ditt hjärtas sång

din tankes kugghjul
vilken gåta väver du
av det uppenbara


vinden andas befriande
genom det lagda

smörjer kugghjulens gnisselskorr

med
ditt hjärtas sång

*
(kalansikten)

handvida
silver
spegelns glas
skymd av sorgeflor


vaggas i vindens stilla

kala står ansikten
stillhet i orkanens ögon

slutna

*
(lindadehänder)

varför 
slår du 

du kan slå 

jag ber dig 
linda dina händer 
i vaggans späda gren 


lyssna till vinden

du kan ej slå sönder ditt hus

du
har byggt
huset ditt

i kärlek

du
har byggt din kropp
i ljusminne

du kan ej slå sönder dig själv
inifrån

är
håller dina händer

stig in i tystfloden

luften
rör vid späd gren
vaggar
dina lindade händer

*

(bitterkälla)

bitterkällan
ljuder vemod

fjällbäcken blöder
ljungen böjer ansikten
in i jord

ljungade
smörjer vitregnen
vemodets stungna hud

ljungens klockor andas
honungströst

i det ängsullen
bäddar stillhet

runt bitterkällans spräckta tonföljen

*
(finnavänta)

pendeln 
stannade i valnötsuret 

han följer 
hennes vandring 


i havet seglar en snäcka 


flyger 
en pärlemormussla 


ögat 
är 

en vit pärla 

vandringen hennes följer han 


hon viskar 
dig väntar jag 
vid solnedgångens strand 


han svarar i ögonens slocknande 


dig 
skall jag finna 
var än du väntar 


löften 
avgivna 
brinner i sanden 


kvar 
vilse 

står en man 
handen är tom 


han kan ej tvinga sitt 
detta livsstegets 
slocknad 


de hindrar livets menings fullföljan 

*
(vad är)

vad är
detta liv

en fallande regndroppe

den heta
ökensanden

druvan
i din hand

*
(vingbörd)

du band mina händer

genom att
ej giva avskedets gåva

däri släpar min vingbörd tung

den jag var
når ej stranden



Inga kommentarer: